Page 59 - 002
P. 59

笔锋扫群丑
                                                                                                           文章护太平


             观众、而非攻下海外市场,武士道缺席的剑道,神                                本元素,多半集中在电影的上半部;但当电影进入下
             性缺席的相扑,宅精神缺席的Cosplay花车游街——                            半段,随着推理情节线逐渐收拢、故事走向解密高潮
             这并不是创作者的文化傲慢,遑论霸权。导演或许                                后,作为背景的日本逐渐淡去乃至消失,只留下还说

             仅仅是真的没工夫琢磨本真的日本,更没心思钻研                                着日语的主人公让我们能记起故事发生在东京。如果
             真正的本格推理。                                              说“挪用”,《唐探3》毫无疑问地是在挪用;但如
                  虽然文化批评家们无比精纯的后殖民、文化霸                             果说陈思诚以强势文化的姿态借用、改造、消费日本
             权的理论武器似乎用不上了,但《唐探3》以异国                                文化,显然又非如此。
             文化来粉饰点缀,仍有一项“罪名”可供探讨:文                                     在全球化乃至东亚文化交流日趋频繁的今天,文

             化挪用(cultural appropriation)。                          化的融合、抵牾、杂糅随处可见。以向全球推广自身
                  文化可不可以被挪用?                                       旅游(尤其通过电影)的服务业经济,不可避免地与
                  2018年,美国导演韦斯·安德森(Wes                             文化挪用、乃至东方主义产生摩擦。而欧美近年来流

             Anderson)的《犬之岛》(Isle of Dogs)上映,这                     行的民粹主义以及反全球化潮流,却又全然拒斥经济、
             部以日本为背景、有大量日语对白、高密度致敬日                                文化上的多元与交流。
             本文化的定格动画电影,却被欧美文化评论家贴上                                     善于将全球地标变成美国故事背景板的好莱坞,
             了“文化挪用”的标签。                                           在此洪流中也显得进退失据——似乎只有由韩国人(奉
                  所谓“文化挪用”,往往指代强势文化(如美                             俊昊)讲述的韩国的资本主义阶级故事(《寄生虫》)

             国电影文化)借用、改造、消费弱势文化(如日本                                能博得一片喝彩,而由韩裔美国人(李·以萨克·郑
             文化)的一种行为。相比于“东方主义”对东方的                                [Lee  Isaac  Chung])讲述的韩裔美国人的故事(《米
             他者化、奇观化、妖魔化乃至浓厚的殖民主义,“                                纳里》[Minari])却声势不隆。日本科幻二次元《攻

             文化挪用”对东方文明则少了些恶意和好奇,多了                                壳机动队》、《阿丽塔》(改编自《铳梦》)的美版
             些基于自身欧美立场的赞叹与凝视,但仍不落刻板                                改编更是恶评如潮,而一波三折的迪士尼真人版《花
             印象的窠臼,乐于将异国风情的元素胡乱拼贴。                                 木兰》(Mulan)更是让中国观众大跌眼镜。
                  《犬之岛》里的日本元素除黑泽明、葛饰北斋                                  但《唐探3》却似乎没有这种包袱,它以无招胜
             外,多半也是寿司、相扑、太鼓、拉面这种“游客                                有招的策略,无意间将“文化挪用”的指摘消弭于无

             眼中的日本”;此外还不乏白人女性拯救日本、蘑                                形:电影本身就是以两名中国游客侦探的视角、以走
             菇云这类似乎会拨动日本人敏感神经的情节设置。                                马观花的游客心态进入东京这个高度国际化的都市,
             一言以蔽之,《犬之岛》仍旧不过是一个披着日本                                他们的目的本身就并非来体验“大和文化”,更无需

             浴衣的美国故事,安德森对日本文化更多的是信手                                透彻地展现日本文化的精髓。甩掉人文包袱的《唐探
             拈来的挪用,而非心悦诚服的融入。但《犬之岛》                                3》,不用在文化层面上将中国故事与日本元素融合,
             在日本本土并未遭到铺天盖地的批判,甚至多数日                                反而勾兑出了一部足够热闹、也足够无脑的春节档喜
             本人也都表示了对电影中日本元素的喜爱。文化平                                闹剧,既没有冒犯他国文化,也兼顾了本国百姓的
             等原教旨主义者们一边高喊着文化多元融合,一边                                春节观影场景,似乎成为了“东方主义”的《摘金奇

             又较真地唧唧歪歪文化多元融合后的每一个细枝                                 缘》、“文化挪用”的《犬之岛》之后的新世代电影
             末节;倒是“无意识”的日本普罗观众并不介意。                                全球化的第三种道路。
             文化批评家们执着于事事正确,但何时又能不止于                                     国人讨厌迪士尼新版《花木兰》,是讨厌它未经

             圈地自萌?                                                 大脑地将一个中国故事套上“气”与“无”的东方玄
                  那同样“挪用”了大量日本符号的《唐探3》                             学外壳,买一套汉服,CG一组重檐庑殿顶的建筑,就
             有无“文化挪用”呢?有无改造、消费日本文化呢?                               粗暴地嫁接到好莱坞每年量产500部的美式故事情节
                  《唐探3》中眼花缭乱、甚至有堆砌之嫌的日                             上。但似乎没人会在意汤姆·克鲁斯(Tom  Cruise)


                                                                                                                  55
   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64